Facebook Pixel Code
× Inicio Instituto Historia Misión y Visión Objetivos y funciones Sedes Directorio de contactos Organigrama Directora Código de Integridad Imagen institucional Programas académicos Maestrías Educación continua Aulas virtuales Información universitaria Bienestar universitario Servicios Reglamento estudiantil Contactos Facultad Seminario Andrés Bello Investigación Líneas de investigación Descripción de proyectos Perfiles investigadores Admisiones Atención al ciudadano PQRSD Glosario Preguntas frecuentes Carta trato digno al ciudadano Cronograma de participación ciudadana 2017 Enlaces Estrategia GEL Ofertas de empleo Trámites y servicios Notificaciones judiciales Caracterización de usuarios Encuesta de percepción Hoja de vida aspirantes Normatividad Sala de prensa Casos de éxito Noticias ICC en los medios Videos Galería de imágenes Emisora CyC Radio

Usted está en: Inicio / Noticias / Continúan las presentaciones del Diccionario de colombianismos

Noticias

Continúan las presentaciones del Diccionario de colombianismos


Desde el lanzamiento del Diccionario de colombianismos en la Feria del Libro de Bogotá, en abril del presente año, las investigadoras María Clara Henríquez y Nancy Rozo han sido invitadas a diferentes ciudades del país a presentar la obra. En la mayoría de los sitios, han colaborado y ayudado con las gestiones y organización exalumnos del Seminario Andrés Bello o investigadores regionales del Diccionario: En la Universidad del Valle, la profesora Lirian Astrid Ciro, investigadora regional; en la Universidad de Ibagué; la profesora Gina Quintero, exalumna e investigadora regional; y la más reciente, en la Universidad del Magdalena, el profesor Alfredo Hernández, exalumno. Igualmente, en septiembre las coordinadoras del proyecto fueron invitadas, junto con el escritor Santiago Rivas, a la 14ª Fiesta del Libro de Cúcuta, realizada en la Biblioteca Pública Julio Pérez Ferrero, a presentar el diccionario.

Las charlas han tenido una gran acogida por el valor lexicográfico y cultural mismo del diccionario y, además, porque en cada uno de los eventos se ha preparado para la presentación vocabulario propio de la región visitada y, además, tenido en cuenta el tipo de público asistente y los intereses académicos y profesionales. El léxico seleccionado llama bastante, ya que el público se siente identificado y reconocido en diversos campos culturales. Igualmente, para las investigadoras ha sido muy satisfactorio por ver la gran acogida e interés mostrado por la obra en los sitios visitados.

Presentación en la Universidad del Magdalena. El 23 de octubre, en Santa Marta, gracias al profesor Miguel Ángel Monsalvo, Director de Programa de Licenciatura en Humanidades - Lengua Castellana, de la Universidad del Magdalena, la profesora María Clara Henríquez dictó una conferencia sobre cómo se hace un diccionario de colombianismos y aprovechó para llevar algunos ejemplares de la 2ª edición del Diccionario que ya está a la venta. Hubo una nutrida asistencia de estudiantes y profesores de licenciatura con énfasis en lengua castellana. Al igual que en otras ocasiones, se trataron los puntos más importantes acerca del Diccionario: qué es un colombianismo, por qué hacer un diccionario de este tipo, qué clase de vocabulario se incluyó, la metodología utilizada, ventajas del programa informático utilizado y partes del diccionario.

Además, se hizo alusión a la campaña de expectativas (dos series de postales y la cartilla De Racamandaca) que ayudó a la divulgación previa del Diccionario. Otro medio que ha colaborado en la difusión de esta obra ha sido el periódico El Tiempo, en la sección, “La Casa de las Palabras”, que publica diferentes términos tomados de las postales o el diccionario y los ilustran con llamativos dibujos. La charla finalizó con la información sobre el sitio del Diccionario en la página del Instituto Caro y Cuervo en el que pueden consultar aspectos del Diccionario, la sección en la que se encuentra el material de la campaña de expectativas, especialmente la cartilla que se agotó, y el correo electrónico en el que se puede encargar y comprar el Diccionario fuera de Bogotá.

En estas charlas regionales se insiste en el gran valor del Diccionario como patrimonio, memoria e identidad cultural de las regiones colombianas que, a su vez, enriquece y diversifica aún más el español de Colombia. Esto se evidencia fácilmente en los sinónimos; por ejemplo, para referirse a una persona atractiva físicamente hay las formas: bizcocho, bollo, buenón, chirriado, churro, chusco, lempo. Como anoté anteriormente, en cada ciudad, los puntos tratados siempre se ejemplifican con léxico de la región. Anoté en la charla que la región con más entradas era el Caribe (5839), que quizá se deba al hecho de ser ellos narradores innatos, jocosos, hasta con el lenguaje, y tener un habla más directa.

Hubo participación del público asistente, aportes interesantes y anécdotas en el proceso del proyecto. Por ejemplo, les comentaba que, trabajando con los investigadores del Caribe y Pacífico, especialmente, registrábamos las formas eñuñido (algo arrugado) o champetudo (que le gusta la champeta) y nos decían: “es eñuñío y champetúo, sin la ‘d’, forma en la que ellos la pronuncian. También mencioné cómo se puede caer en un error en una definición de un término que no se conozca y no se corrobore lo que se encuentra. Nos sucedió con la expresión santo cachón de la que teníamos la siguiente definición: “Amante de la esposa de alguien”. Es muy conocida la forma cachón (hombre al que su pareja le es infiel), pero ¿´santo´, por qué? Una canción vallenata, muy oída en una época, y la consulta con algunas personas de la costa nos aclaró el sentido con el que se usa: “Hombre que le perdona la infidelidad a su pareja”.

La visita a estas ciudades y oír hablar a la gente nos ayuda a recoger material o corroborar si se usa o no un término allá. Le dije a una señora: “Me puede regalar un talego para guardar esta ropa”. Abrió los ojos y me dice: ¿Un queeé? Cuando dije bolsa sí entendió. Estaban dos hombres trabajando y le dice uno al otro: “Pásame el macho solo”. Y ahí fui yo quién me sorprendí; pero cuando vi la herramienta supe que es el que yo conozco como hombre solo. Hubo más ejemplos de este tipo, pero no hay espacio para comentarlos.

Las preguntas y aportes fueron importantes; uno de ellos anotó que, aunque se hablara del dialecto del Caribe había diferencias entre el habla de ciertas ciudades, como Cartagena, Riohacha, Barranquilla, etc. Y así es, este es un proyecto que se sigue ampliando para poder recoger estas diferencias y muchas más de cada región. Un profesor al final se me acercó y me preguntó que si tanta diversidad que se usaba en las diferentes regiones, nos podría llevar a que en un momento no nos entendiéramos. Le contesté, acordándome de la misma reflexión que se hacía Rufino José Cuervo, sobre la diversidad del español en América, quien también temía que sucediera este fenómeno. Le di mi opinión: con el léxico básico, que es casi el 80% del que usamos, nos entendemos; las formas que difieren, un 20%, son más que todo términos coloquiales o realidades propias de cada región que se puede deducir o consultar en obras como esta y por eso el valor y la importancia de hacer este tipo de diccionarios, para que conozcamos y entendamos cómo hablamos todos los colombianos.

La divulgación de Diccionario de colombianismos podría darse también en otro público muy importante: profesores y estudiantes de colegios, convocados a través de las bibliotecas públicas, para que conozcan esta obra y participen en actividades en las que puedan descubrir las dimensiones posibles de uso del diccionario. Cada vez hay más bibliotecas en distintas regiones, la más reciente en el Meta, que concentran a través de diversos proyectos culturales y educativos un público amplio que encuentra en esos espacios nuevas posibilidades de aprendizaje y uso del tiempo libre. El Instituto Caro y Cuervo también tiene una misión que le interesa y es muy importante, la educativa, y el Diccionario es un medio más para llevarla a cabo.

 

María Clara Henríquez G. Coordinadora del Diccionario de colombianismos

Nancy Rozo Melo. Investigadora del Instituto Caro y Cuervo y redactora del Diccionario

 

 


Calendario de actividades


Español para extranjeros

Spanish in Colombia

Study Spanish at the Instituto Caro y Cuervo

SIELE 2017

Sitios de Interés

CyC Radio Emisora virtual Instituto Caro y Cuervo

La Casa de las palabras

Gestión del Riesgo Patrimonial

Madrugón al Bicentenario

Portal para niños

Portal de niños

Redes sociales

Institución de Educación Superior por autorización del Ministerio de Educación Nacional según el artículo 21 de la Ley 30 de 1992.
Reconocimiento personería jurídica: Ley 5 de 1942. Código SNIES:9108. Vigilada Mineducación. Entidad adscrita al Ministerio de Cultura.